Search results

From The Dreadnought Project
Jump to: navigation, search
  • ...marines) 915 British, 25 Austrian, 40 Italian, 100 French, 450 German, 54 Japanese, 112 Russian, 112 United States. Mr. C. W. Campbell, H.M. Consul for Wuchow (on leave), accompanied us as interpreter, and was of the utmost value by his knowledge both of the language and cust
    47 KB (7,967 words) - 14:44, 1 August 2017
  • ...916{{NLNov17|p. 395''p''}}|end=19 January, 1918|note=and as interpreter in Japanese}}
    3 KB (414 words) - 14:20, 6 April 2018
  • ...{{LieutRN}} on 30 June, 1903. In April 1905 passed exam as Interpreter in Japanese as arranged by D.N.E..<ref>Goff Service Record. {{TNA|ADM 196/46/153.|D760 In 1905, Goff passed a preliminary test in Japanese, arranged by the D.N.E..
    6 KB (848 words) - 19:04, 6 April 2022
  • Kirby passed as an Interpreter in Japanese in October 1911.<ref>Kirby Service Record. {{TNA|ADM 196/48/178.|}} f. 582 {{CatInterpreter|UK|Japanese}}
    3 KB (434 words) - 11:27, 7 April 2022
  • ...n language, speaking French, Spanish and Japanese well enough to act as an interpreter (perhaps more). He won the [[Ryder Memorial Prize]] for 1916.<ref>Leeds Se
    2 KB (347 words) - 19:51, 10 November 2022
  • It has been claimed in Japanese literature that Thring was specially sent to Japan to impart his gunnery kn ...s given six months' paid time to study Danish, passing provisionally as an interpreter in October.
    10 KB (1,539 words) - 04:09, 6 September 2023